Sigue el revuelo sobre el Auto del TC sobre la suspensión cautelar de la resolución de soberanía del Parlament de Catalunya. A reglón seguido aparece la creación de una “realidad lingüística” aragonesa autodenominada Lapao (Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental) que “sustituye” al catalán de la franja limítrofe entre Aragón y Cataluña. Como indican las Agencias informativas lapao es un dialecto de Asia, entre China, Tibet, o sea, que el acrónimo tiene ya propietario. La propuesta del PP de Aragón supone la creación ex_novo de una lengua que no tiene aún gramática ni diccionario, pero que gracias al impulso de la Presidenta de Aragón, la Sra. Luisa Fernanda Rudi, se hará carne en el boletín oficial. La Sra. Rudi debe estar ahora mismo componiendo la gramática parda correspondiente. Ahora que todos somos susceptibles de un arrebato lingüístico, lo que ha hecho el gobierno de Aragón para marcar perfil propio es como si Chile o cualquier país latinoamericano afirmará que lo...